<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: La alimentación y las ciudades</title>
	<atom:link href="http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/</link>
	<description>Espacio personal de reflexión sobre arquitectura y urbanismo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Sep 2016 09:32:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Angelica</title>
		<link>http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/#comment-1157</link>
		<dc:creator>Angelica</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Nov 2012 02:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/#comment-1157</guid>
		<description><![CDATA[Me encanta el tema de la arquitectura y el paisajismo. Siempre cuando voy a un lugar me gusta que este bien decorado y en buenas condiciones. Suelo ir a un &lt;a href=&quot;http://buenos-aires.restorando.com.ar/restaurantes-en-belgrano&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;restaurante en belgrano&lt;/a&gt; al que me apasiona mucho el estilo arquitectónico tan particular]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me encanta el tema de la arquitectura y el paisajismo. Siempre cuando voy a un lugar me gusta que este bien decorado y en buenas condiciones. Suelo ir a un <a href="http://buenos-aires.restorando.com.ar/restaurantes-en-belgrano" rel="nofollow">restaurante en belgrano</a> al que me apasiona mucho el estilo arquitectónico tan particular</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jose</title>
		<link>http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/#comment-805</link>
		<dc:creator>jose</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 16:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.garciabarba.com/islasterritorio/la-alimentacion-y-las-ciudades/#comment-805</guid>
		<description><![CDATA[Las TED talks se están traduciendo por voluntarios. La charla de Carolyn Steele no está disponible para traducir a español, probablemente porque ya está asignada a algún traductor, que debería tener como máximo un mes para tenerla lista, más algunos días porque la tiene que revisar una segunda persona. Cuando está terminada aparecerá el español como subtítulo disponible.&lt;br /&gt;En cualquier caso, he hecho una traducción rápida por si te es útil, la puedes ver en: &lt;a href=&quot;http://translate.google.com/toolkit&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://docs.google.com/View?id=dhfdrggc_15dvj5vh3z&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por si no la conoces (no la he visto muy documentada por ahí) me ayudó mucho la herramienta de traducción de Google (siempre que tengas una Cuenta Google) &lt;a href=&quot;http://translate.google.com/toolkit&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://translate.google.com/toolkit&lt;/a&gt;, viene a ser como un GoogleDocs donde puedes tener traducciones en proceso y te da gran parte del trabajo hecho, aunque sí que tienes que corregir &quot;a mano&quot; gran parte de la traducción automática.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Las TED talks se están traduciendo por voluntarios. La charla de Carolyn Steele no está disponible para traducir a español, probablemente porque ya está asignada a algún traductor, que debería tener como máximo un mes para tenerla lista, más algunos días porque la tiene que revisar una segunda persona. Cuando está terminada aparecerá el español como subtítulo disponible.<br />En cualquier caso, he hecho una traducción rápida por si te es útil, la puedes ver en: <a href="http://translate.google.com/toolkit" rel="nofollow">http://docs.google.com/View?id=dhfdrggc_15dvj5vh3z</a></p>
<p>Por si no la conoces (no la he visto muy documentada por ahí) me ayudó mucho la herramienta de traducción de Google (siempre que tengas una Cuenta Google) <a href="http://translate.google.com/toolkit" rel="nofollow">http://translate.google.com/toolkit</a>, viene a ser como un GoogleDocs donde puedes tener traducciones en proceso y te da gran parte del trabajo hecho, aunque sí que tienes que corregir &#8220;a mano&#8221; gran parte de la traducción automática.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
